Ensuring accessibility and inclusion in the 1·1·2 emergency line. Mediation between life and death
DOI:
https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2024.11.2.366Palabras clave:
Emergency, Mediation, Public Service Interpreting, Telephone InterpretingResumen
Desde su puesta en marcha como servicio público en 1999, el teléfono de emergencias 1·1·2 Comunitat Valenciana (España) había recibido, a 1 de enero de 2022, un total de 77.658.765 llamadas en las dos lenguas cooficiales de la región, valenciano y castellano, así como en inglés, francés y alemán. El objetivo principal de esta investigación es revisar la legislación europea y nacional que regula los servicios lingüísticos en este centro de atención de llamadas de emergencia para determinar cómo se garantiza la accesibilidad y la inclusión de los hablantes de lenguas extranjeras. En un intento de aproximarse a esta realidad, este estudio examina, por un lado, los tipos de incidentes más comunes asociados al grueso de las peticiones recibidas a lo largo del año 2021 y, por otro, se centra en cómo se gestionan estas llamadas para garantizar los flujos de comunicación entre la población extranjera y las autoridades de la Comunidad Valenciana.
Descargas
Citas
Abril Martí, M. I. (2006). La Interpretación en los Servicios Públicos: Caracterización como género, contextualización y modelos de formación. Hacia unas bases para el diseño curricular. [Doctoral dissertation, University of Granada].
Alarcón-García, V. (2023). 112 Call Simulation & Report [Video file]. YouTube. https://youtu.be/jpy89qQeZhI
Barceló Mira, M. V. & Díaz Zaragoza, P. J. (2022). Aproximación estadística a la población extranjera en la provincia de Alicante 2022. ASTI – Alicante. https://astialicante.org/wp-content/uploads/2022/07/INFORME-Aproximaci%C3%B3n-estadistica-2022.pdf
Boletín Oficial del Estado (BOE). (1997). Royal Decree 903/1997, approved on 16 June 1997 by the Spanish Council of Ministers. https://www.boe.es/boe/dias/1997/06/27/pdfs/A19953-19955.pdf
Boletín Oficial del Estado (BOE). (2007). Law 9/2007, of July 30, 2007, of the Emergency Call Centre 112 Catalonia. https://www.boe.es/boe/dias/2007/08/17/pdfs/A35080-35089.pdf
Corbetta, P. (2007). Metodología y técnicas de investigación social. Edición Revisada. McGraw-Hill.
Council of the European Union. (2009). 2922nd Meeting of the Council. Economic and Financial Affairs. Brussels, 10 February 2009. https://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ecofin/106007.pdf
Creswell, J. (1997). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five traditions. Sage Publications.
EENA. (2022). European Emergency Number Association. https://eena.org/about-112/whats-112-all-about/
European Conference of Postal and Telecommunications Administrations (CEPT). (1972). Long Term Standarisation of National Numbering Plans. https://web.archive.org/web/20150923201938/http://www.cept.org/files/1051/Topics/Numbering/Recommendation%20T-SF%201%20-%20Long%20Term%20Standardisation%20of%20National%20Numbering%20Plans.pdf
Foulquié-Rubio, A. I., Vargas-Urpi, M. y Fernández Pérez, M. (2018). Introducción. 2006-2016: una década de cambios. En Foulquié-Rubio, A. I., Vargas-Urpi, M. y Fernández Pérez, M. (Eds.), Panorama de la traducción y la interpretación en los servicios públicos españoles: una década de cambios, retos y oportunidades (pp. 1-10).
Generalitat Valenciana. (2010). Law 13/2010, of 23 November, of the Generalitat, on Civil Protection and Emergency Management. https://www.boe.es/boe/dias/2010/12/10/pdfs/BOE-A-2010-19046.pdf
Generalitat Valenciana. (2017). Law 4/2017, of 3 February, of the Generalitat, by which the Valencian Agency for Security and Emergency Response is created. https://www.112cv.gva.es/documents/163565706/163566493/Ley4_2017AVSRE.pdf/72459308-fb18-462e-8ab0-4a372b44e929
Generalitat Valenciana. (2020). Informe estadístico mensual “1·1·2 Comunitat Valenciana”. Diciembre 2019. https://www.112cv.gva.es/documents/163565706/163566525/2019+-+Datos+estad%C3%ADsticos.pdf/255e019a-d574-4fd2-ab88-3f6a2d6c60ae?t=1603701870223R
Generalitat Valenciana. (2022a). Informe estadístico mensual «1·1·2 Comunitat Valenciana». Diciembre 2021. https://www.112cv.gva.es/documents/163565706/163566525/2021+-+Datos+estad%C3%ADsticos.pdf/6cb0b09e-9210-30d8-e334-ac6b94bd3b9a?t=1645513798078
Generalitat Valenciana. (2022b). Carta de servicios 2021 “1·1·2 Comunitat Valenciana”. https://www.112cv.gva.es/documents/163565706/175055606/Seguimiento+Indicadores+Carta+de+Servicio+2021.pdf/34c760b6-7726-42d3-8b71-1ae3eeaecb1c?t=1642170202136
Generalitat Valenciana (2023a). Informe estadístico mensual «1·1·2 Comunitat Valenciana». Diciembre 2022 y 2023. https://www.112cv.gva.es/es/memoria-anual
Generalitat Valenciana (2023b). Catálogo de protocolos operativos «1·1·2 Comunitat Valenciana». (Internal documentation).
Generalitat Valenciana (2023c). Procedimiento de atención de llamadas «1·1·2 Comunitat Valenciana» (Internal documentation).
Generalitat Valenciana (2023d). Catálogo de incidentes «1·1·2 Comunitat Valenciana». (Internal documentation).
Gómez–Mascaraque Pérez, F. J. (1999). Manual coordinador de emergencias. Santa Cruz de Tenerife: I.D. Formativos.
Hernández, R., Fernández, C. & Baptista, M. P. (2010). Metodología de la investigación. McGraw-Hill.
Hurtado, A. (1996). La traductología: lingüística y traductología. TRANS: Revista de traductología, 1, 151-162.
INE. Instituto Nacional de Estadística de España. https://www.ine.es/dynt3/inebase/es/index.htm?type=pcaxis&path=/t20/e245/p04/provi/&file=pcaxis&dh=0&capsel=0
Neuman, W. L. (1994). Social Research Methods. Qualitative and Quantitative Approaches. Allyn & Bacon.
North, B., Goodier, T. & Piccardo, E. (2020). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment – Companion Volume. Council of Europe Publishing. https://rm.coe.int/common-european-framework-of-reference-for-languages-learning-teaching/16809ea0d4
Official Journal of the European Community (OJEC). (1958). Regulation No 1 determining the languages to be used by the European Economic Community. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:31958R0001
Official Journal of the European Community (OJEC). (2000). Charter of Fundamental Rights of the European Union. https://www.europarl.europa.eu/charter/pdf/text_en.pdf
Official Journal of the European Union (OJEU). (1991). 91/396/EEC: Council Decision of 29 July 1991 on the introduction of a single European emergency call number. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:31991D0396
Official Journal of the European Union (OJEU). (2002). Directive 2002/22/EC of The European Parliament and of The Council of 7 March 2002 on universal service and users' rights relating to electronic communications networks and services (Universal Service Directive).https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32002L0022&from=EN
Official Journal of the European Union (OJEU). (2012a). Consolidated version of the Treaty on European Union (TEU). https://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=cellar:2bf140bf-a3f8-4ab2-b506-fd71826e6da6.0023.02/DOC_1&format=PDF
Official Journal of the European Union (OJEU). (2012b). Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU). https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:12012E/TXT:en:PDF
Official Journal of the European Union (OJEU). (2018). Directive (EU) 2018/1972 of the European Parliament and of the Council
of 11 December 2018 establishing the European Electronic Communications Code (Recast). https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX%3A32018L1972&from=ENe
Turisme Comunitat Valenciana [Valencian Tourism Department] (2021). Comunitat Valenciana tourism balance report (January – December 2021). https://www.turisme.gva.es/opencms/opencms/turisme/es/contents/estadistiquesdeturisme/anuario/balance/balance_comunitat.html
UK Cabinet Office. (2022). Civil Contingencies Act 2004. https://www.legislation.gov.uk/ukpga/2004/36/section/19?view=plain
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Verónica Alarcón-García
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).