Ensuring accessibility and inclusion in the 1·1·2 emergency line. Mediation between life and death
DOI:
https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2024.11.2.366Keywords:
Emergency, Mediation, Public Service Interpreting, Telephone InterpretingAbstract
In a Europe without borders, there is a quintessential emergency hotline that serves its citizens when their lives are at risk: 1·1·2. The Valencian Community (Spain) receives many visitors each year who, together with the migrant population, make use of this free public service in several languages. The main aim of this paper is to revise the legal framework that regulates the linguistic provisions in the Emergency Call Reception Centre (ECRC) to determine how accessibility and inclusion are guaranteed for speakers of foreign languages. In an attempt to analyse this reality, the aims of this descriptive and qualitative study are twofold. On the one hand, it examines the most common types of incidents received during the year 2021 (in English, French, and German); and, on the other hand, it focuses on how these calls are managed to ensure effective communication between the visitors that come from other countries and the authorities in the Valencian region.
Downloads
References
Abril Martí, M. I. (2006). La Interpretación en los Servicios Públicos: Caracterización como género, contextualización y modelos de formación. Hacia unas bases para el diseño curricular. [Doctoral dissertation, University of Granada].
Alarcón-García, V. (2023). 112 Call Simulation & Report [Video file]. YouTube. https://youtu.be/jpy89qQeZhI
Barceló Mira, M. V. & Díaz Zaragoza, P. J. (2022). Aproximación estadística a la población extranjera en la provincia de Alicante 2022. ASTI – Alicante. https://astialicante.org/wp-content/uploads/2022/07/INFORME-Aproximaci%C3%B3n-estadistica-2022.pdf
Boletín Oficial del Estado (BOE). (1997). Royal Decree 903/1997, approved on 16 June 1997 by the Spanish Council of Ministers. https://www.boe.es/boe/dias/1997/06/27/pdfs/A19953-19955.pdf
Boletín Oficial del Estado (BOE). (2007). Law 9/2007, of July 30, 2007, of the Emergency Call Centre 112 Catalonia. https://www.boe.es/boe/dias/2007/08/17/pdfs/A35080-35089.pdf
Corbetta, P. (2007). Metodología y técnicas de investigación social. Edición Revisada. McGraw-Hill.
Council of the European Union. (2009). 2922nd Meeting of the Council. Economic and Financial Affairs. Brussels, 10 February 2009. https://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ecofin/106007.pdf
Creswell, J. (1997). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five traditions. Sage Publications.
EENA. (2022). European Emergency Number Association. https://eena.org/about-112/whats-112-all-about/
European Conference of Postal and Telecommunications Administrations (CEPT). (1972). Long Term Standarisation of National Numbering Plans. https://web.archive.org/web/20150923201938/http://www.cept.org/files/1051/Topics/Numbering/Recommendation%20T-SF%201%20-%20Long%20Term%20Standardisation%20of%20National%20Numbering%20Plans.pdf
Foulquié-Rubio, A. I., Vargas-Urpi, M. y Fernández Pérez, M. (2018). Introducción. 2006-2016: una década de cambios. En Foulquié-Rubio, A. I., Vargas-Urpi, M. y Fernández Pérez, M. (Eds.), Panorama de la traducción y la interpretación en los servicios públicos españoles: una década de cambios, retos y oportunidades (pp. 1-10).
Generalitat Valenciana. (2010). Law 13/2010, of 23 November, of the Generalitat, on Civil Protection and Emergency Management. https://www.boe.es/boe/dias/2010/12/10/pdfs/BOE-A-2010-19046.pdf
Generalitat Valenciana. (2017). Law 4/2017, of 3 February, of the Generalitat, by which the Valencian Agency for Security and Emergency Response is created. https://www.112cv.gva.es/documents/163565706/163566493/Ley4_2017AVSRE.pdf/72459308-fb18-462e-8ab0-4a372b44e929
Generalitat Valenciana. (2020). Informe estadístico mensual “1·1·2 Comunitat Valenciana”. Diciembre 2019. https://www.112cv.gva.es/documents/163565706/163566525/2019+-+Datos+estad%C3%ADsticos.pdf/255e019a-d574-4fd2-ab88-3f6a2d6c60ae?t=1603701870223R
Generalitat Valenciana. (2022a). Informe estadístico mensual «1·1·2 Comunitat Valenciana». Diciembre 2021. https://www.112cv.gva.es/documents/163565706/163566525/2021+-+Datos+estad%C3%ADsticos.pdf/6cb0b09e-9210-30d8-e334-ac6b94bd3b9a?t=1645513798078
Generalitat Valenciana. (2022b). Carta de servicios 2021 “1·1·2 Comunitat Valenciana”. https://www.112cv.gva.es/documents/163565706/175055606/Seguimiento+Indicadores+Carta+de+Servicio+2021.pdf/34c760b6-7726-42d3-8b71-1ae3eeaecb1c?t=1642170202136
Generalitat Valenciana (2023a). Informe estadístico mensual «1·1·2 Comunitat Valenciana». Diciembre 2022 y 2023. https://www.112cv.gva.es/es/memoria-anual
Generalitat Valenciana (2023b). Catálogo de protocolos operativos «1·1·2 Comunitat Valenciana». (Internal documentation).
Generalitat Valenciana (2023c). Procedimiento de atención de llamadas «1·1·2 Comunitat Valenciana» (Internal documentation).
Generalitat Valenciana (2023d). Catálogo de incidentes «1·1·2 Comunitat Valenciana». (Internal documentation).
Gómez–Mascaraque Pérez, F. J. (1999). Manual coordinador de emergencias. Santa Cruz de Tenerife: I.D. Formativos.
Hernández, R., Fernández, C. & Baptista, M. P. (2010). Metodología de la investigación. McGraw-Hill.
Hurtado, A. (1996). La traductología: lingüística y traductología. TRANS: Revista de traductología, 1, 151-162.
INE. Instituto Nacional de Estadística de España. https://www.ine.es/dynt3/inebase/es/index.htm?type=pcaxis&path=/t20/e245/p04/provi/&file=pcaxis&dh=0&capsel=0
Neuman, W. L. (1994). Social Research Methods. Qualitative and Quantitative Approaches. Allyn & Bacon.
North, B., Goodier, T. & Piccardo, E. (2020). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment – Companion Volume. Council of Europe Publishing. https://rm.coe.int/common-european-framework-of-reference-for-languages-learning-teaching/16809ea0d4
Official Journal of the European Community (OJEC). (1958). Regulation No 1 determining the languages to be used by the European Economic Community. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:31958R0001
Official Journal of the European Community (OJEC). (2000). Charter of Fundamental Rights of the European Union. https://www.europarl.europa.eu/charter/pdf/text_en.pdf
Official Journal of the European Union (OJEU). (1991). 91/396/EEC: Council Decision of 29 July 1991 on the introduction of a single European emergency call number. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:31991D0396
Official Journal of the European Union (OJEU). (2002). Directive 2002/22/EC of The European Parliament and of The Council of 7 March 2002 on universal service and users' rights relating to electronic communications networks and services (Universal Service Directive).https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32002L0022&from=EN
Official Journal of the European Union (OJEU). (2012a). Consolidated version of the Treaty on European Union (TEU). https://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=cellar:2bf140bf-a3f8-4ab2-b506-fd71826e6da6.0023.02/DOC_1&format=PDF
Official Journal of the European Union (OJEU). (2012b). Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU). https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:12012E/TXT:en:PDF
Official Journal of the European Union (OJEU). (2018). Directive (EU) 2018/1972 of the European Parliament and of the Council
of 11 December 2018 establishing the European Electronic Communications Code (Recast). https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX%3A32018L1972&from=ENe
Turisme Comunitat Valenciana [Valencian Tourism Department] (2021). Comunitat Valenciana tourism balance report (January – December 2021). https://www.turisme.gva.es/opencms/opencms/turisme/es/contents/estadistiquesdeturisme/anuario/balance/balance_comunitat.html
UK Cabinet Office. (2022). Civil Contingencies Act 2004. https://www.legislation.gov.uk/ukpga/2004/36/section/19?view=plain
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Verónica Alarcón-García
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
a. Authors retain copyright and guaranteeing the journal the right to be the first publication of the work as licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
b. Authors can set separate additional agreements for non-exclusive distribution of the version of the work published in the journal (eg, place it in an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
c. It allows and encourages authors to disseminate their work electronically (eg, in institutional repositories or on their own website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as to a subpoena more early and most of the published works (See The Effect of Open Access) (in English).