Introducción: Emociones, estrés y fenómenos afines en la formación de intérpretes y traductores de los servicios públicos
DOI:
https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2024.11.1.397Palabras clave:
IntroducciónDescargas
Citas
Bontempo, K. y Malcolm, K. (2012). An ounce of prevention is worth a pound of cure: Educating interpreters about the risk of vicarious trauma in healthcare settings. In L. Swabey and K. Malcolm (Eds.), In our hands: Educating healthcare interpreters (pp. 105–130). Gallaudet University Press.
Crezee, I., Atkinson, D., Pask, R., Au, P., y Wong, S. (2015). Teaching interpreters about self-care. International Journal of Interpreter Education, 7(1), 74–83. https://tigerprints.clemson.edu/ijie/vol7/iss1/7/
Delgado Luchner, C. y L. Kherbiche (2019), ‘Ethics training for humanitarian interpreters working in conflict and post-conflict settings’, Journal of War & Cultural Studies, 12(3), 251–67.
Federici, F. M. y Sharon O'Brien (eds) (2019). Translation in Cascading Crises. Routledge.
Lai, M., Heydon, G., y Mulayim, S. (2015). Vicarious trauma among interpreters. International Journal of Interpreter Education, 7(1), 3–22. https://tigerprints.clemson.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1107&context=ijie
O´Brien, S. y Federici, F. (2023). Traslating Crisis. Routledge
Tesseur, W. (2018). Researching translation and interpreting in Non-Governmental Organisations. Translation Spaces, 7(1): 1-19. https://doi.org/10.1075/ts.00001.tes
Tipton, R. (2017). Interpreting-as-Conflict: PSIT in Third Sector Organisations and the Impactof Third Way Politics. En Valero-Garcés, C. y Tipton, R. (eds.). Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation, 38–62. Multilingual Matters.
Valero Garcés, C. y Alcalde Peñalver, E. (2021). Empathy in PSI: Where we stand and where to go from here. FITISPos-International Journal, 8(1), 17-27. https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2021.8.1.298
Valero-Garcés, C. (2005). Emotional and psychological effects on interpreters in public services. A critical factor to bear in mind. Translation Journal, 9(3) http://www.translationjournal.net/journal/33ips.htm
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Carmen Valero-Garcés, Elena Alcalde Peñalver
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).