La Profesión de Traductor Jurídico en España: Titulación y Conocimientos Exigidos para su Ejercicio a Raíz de la Creación del Título Universitario de Licenciado en Traducción e Interpretación en 1991
DOI:
https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2017.4.0.123Keywords:
Traducción jurídica, Profesión de traductor jurídico, Práctica profesional de la traducción jurídica, Normativa. / Legal translation, Profession of legal translator, Legal translation practice, Regulations.Abstract
Resumen: En este artículo pretendemos llevar a cabo un estudio de la profesión de traductor jurídico en España con la intención de identificar con ello la titulación y los conocimientos exigidos para la práctica profesional de la traducción jurídica a partir de la creación del título universitario de licenciado en Traducción e Interpretación en 1991.
Abstract: In this article we purport to study the profession of legal translator in Spain in order to identify the qualification and knowledge required for the practice of legal translation since the creation of the Spanish degree in Translation and Interpreting in 1991.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
a. Authors retain copyright and guaranteeing the journal the right to be the first publication of the work as licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
b. Authors can set separate additional agreements for non-exclusive distribution of the version of the work published in the journal (eg, place it in an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
c. It allows and encourages authors to disseminate their work electronically (eg, in institutional repositories or on their own website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as to a subpoena more early and most of the published works (See The Effect of Open Access) (in English).