Out of the frying pan into the fire: The impact of the pandemic on the listening environment of public service interpreters in Finland as experienced by interpreters themselves
Keywords:Public service interpreters; Listening process; Face masks; Listening filters
This article looks at the impact of the pandemic on the work environment of public service interpreters in Finland from a listening-oriented perspective. The rapid switch to remote interpreting in all public service interpreting settings, i.e., the use of virtual meeting tools such as Teams alongside traditional telephone interpreting, affected the listening conditions of public service interpreters dramatically during the spring and summer of 2020. Later during the year, interpreters were able to return to face-to-face interpreting, but encountered yet a new interaction and listening reality: interpreting with face masks. The theoretical framework of this study consisted of the stages of the relational listening process (Halone & Pecchioni, 2001), and the concept of external listening filters in dialogue interpreting (Author, 2020, pp. 481–488). The focus was on the interpreters’ experience of working in three different interactional settings that involved external listening filters: remote interpreting via the phone, remote interpreting via video link, and interpreting in-situ while wearing a face mask. The research data consisted of 357 individual answers from 41 practising interpreters to an electronic survey on the topic carried out in November 2021. The results of the qualitative content analysis show that interpreters have mixed feelings about the technical solutions used during the pandemic in 2020 and 2021. Some respondents have come to prefer remote interpreting, whereas others rather interpret in-situ, despite having to wear face masks. All three interaction modes have both negative and positive aspects from the interpreter’s perspective. Most respondents considered interpreting with face masks difficult in many ways. Research is needed on the long-term effects of the use of face masks on interpreters’ wellbeing.
Ala-Kortesmaa, S. (2015). Professional Listening in the Legal Context. Acta Universitatis Tamperensis 2101. Tampere: Tampere University. https://urn.fi/URN:ISBN:978-951-44-9926-5
Braun, S. & Davitti, E. (2015). Traditional face-to-face vs. video-mediated communication – with an interpreter. In A. Amato, N. Spinolo & M. J. González Rodríguez (Eds.), Handbook of Remote Interpreting. SHIFT in Orality Erasmus+ Project. Shaping the Interpreters of the Future and of Today, (pp. 112-118). https://doi.org/10.6092/unibo/amsacta/5955
Brownell, J. (2006). Listening: Attitudes, principles and skills. (3rd ed.) Boston: Pearson.
Brownell, J. (2010). The Skills of Listening-Centered Communication. In A. D. Wolvin (Ed.), Listening and Human Communication in the 21st Century (pp. 141–157). Chichester: Wiley-Blackwell.
Comer, L. B. & Drollinger, T. (1999). Active Empathetic Listening and Selling Success: A Conceptual Framework. The Journal of Personal Selling and Sales Management 19(1), 15–29. https://www.jstor.org/stable/40471703
Fernández Pérez, M. M. & Toledano Buendía, C. (2018). Contextualisation in telephone interpreting. Quaderns. Revista de Traduccióno 25, 231–244.
Halone, K. K., Cunconan, T. M., Coakley, C. G., & Wolvin, A. D. (1998). Toward the Establishment of General Dimensions Underlying the Listening Process. International Journal of Listening 12(1), 12–28. https://doi.org/10.1080/10904018.1998.10499016
Halone, K. K. & Pecchioni, L. L. (2001). Relational Listening: A Grounded Theoretical Model. Communication Reports 14(1), 59–71. https://doi.org/10.1080/08934210109367737
ILA (1996). The all new, state-of-the-art ILA definition of listening: Now that we have it, what do we do with it? The Listening Post 53, 1–5.
Imhof, M. (2010). What is Going on in the Mind of a Listener? The Cognitive Psychology of Listening. In A. D. Wolvin (Ed.), Listening and Human Communication in the 21st Century (pp. 98–126.). Chichester: Wiley-Blackwell.
Koller, M. & Pöchhacker, F. (2018). ’The Work and Skills’: A Profile of First-Generation Video Remote Interpreters. In J. Napier, R. Skinner & S. Braun (Eds.), Here or There. Research on Interpreting via Video Link (pp. 89–110). Washington DC: Gallaudet University Press.
Lázaro Gutiérrez, R. & Cabrera Méndez G. (2019). Context and pragmatic meaning in telephone interpreting. In: P. Garcés-Conejos Blitvich, L. Fernández-Amaya & M. De la O Hernández-López (Eds.), Technology Mediated Service Encounters (pp. 45–68). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.300.02laz
Lee, J. (2007). Telephone Interpreting – Seen from the Interpreters’ Perspective. Interpreting 9(2), 231–252. https://doi.org/10.1075/intp.9.2.05lee
Rosenberg, B.A. (2007). A data driven analysis of telephone interpreting. In C. Wadensjö, B. Englund Dimitrova & A. Nilsson (Eds.), The critical link 4: Professionalization of interpreting in the community (pp. 65–78). Amsterdam: John Benjamins.
Thompson, K., Leintz, P., Nevers, B., & Witkowski, S. (2010). The Integrative Listening Model: An Approach to Teaching and Learning Listening. In A. D. Wolvin (Ed.), Listening and Human Communication in the 21st Century (pp. 266–286). Chichester: Wiley-Blackwell.
Wang, J. (2018). ’It keeps me on my toes’. Interpreters’ perceptions of challenges in telephone interpreting and their coping strategies. Target 30(3), 430–462. https://doi.org/10.1075/target.17012.wan
Wolvin, A. D. & Coakley, C. G. (1993). A Listening Taxonomy. In A. D. Wolvin & C. G. Coakley (Eds.), Perspectives on Listening (pp. 15–22). Norwood (New Jersey): Ablex.
Copyright (c) 2022 Anu Viljanmaa
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
a. Authors retain copyright and guaranteeing the journal the right to be the first publication of the work as licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
b. Authors can set separate additional agreements for non-exclusive distribution of the version of the work published in the journal (eg, place it in an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
c. It allows and encourages authors to disseminate their work electronically (eg, in institutional repositories or on their own website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as to a subpoena more early and most of the published works (See The Effect of Open Access) (in English).