The Professional Status of Public Service Interpreters. A Comparison with Nurses
DOI:
https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2016.3.0.110Palabras clave:
Public service interpreters, Nurses, Status, Sociology, Survey. / Intérpretes de SSPP, Enfermeras, Estatus, Sociología, Encuesta.Resumen
Abstract: This paper aims to investigate the relationship between the professional status of public service interpreters and that which sociologists (Etzioni, 1969; Abbott and Meerabeau, 1998) have attributed to semi-professionals such as nurses. Drawing on the sociological theories of professionalization (Albrecht et al., 2003) and on certain hypotheses suggested by interpreting scholars (Sela-Sheffy and Shlesinger, 2011), the concept of semi-profession will be defined and discussed. Subsequently, the three sociological features shared by the two professions – the lack of specialised training, increasing feminisation and the caring nature of their tasks – will be analysed from a sociological perspective. To test these assumptions, the results of a global questionnaire on the status of public service interpreters – which gathered 888 responses – will be illustrated and commented. The data showed a close relationship between the two professions, which appears to confirm the hypothesis that nurses and public service interpreters are still following the path towards full professionalization.
Resumen: Mediante este trabajo pretendemos analizar la relación entre el estatus profesional de los intérpretes de SSPP y el estatus que algunos sociólogos (Etzioni, 1969; Abbott and Meerabeau, 1998) han atribuido a semiprofesionales como las enfermeras. Basándonos en las teorías sobre el proceso de profesionalización (Albrecht et al., 2003) y en las hipótesis sugeridas por algunos estudiosos de interpretación (Sela-Sheffy y Shlesinger, 2011), vamos a definir y discutir el concepto de semiprofesión. Además, las tres principales características sociológicas comunes a las dos profesiones – la falta de educación especializada, la creciente feminización y la actitud solidaria de algunas de las tareas que desarrollan – se analizarán desde una perspectiva sociológica. Para probar estas afirmaciones, los resultados de una encuensta global sobre el estatus profesional de los intérpretes que trabajan en los SSPP – que obtuvo 888 respuestas – serán analizados y comentados. La evidencia ha mostrado una relación cercana entre las dos profesiones, que parece validar la hipótesis de que la interpretación de SSPP y la enfermería todavía están siguendo el camino hacia una mayor profesionalización.
Descargas
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).