Call for papers FITISPos International Journal Special Issue, Vol 6 (2019)

2018-05-08

Call for papers

FITISPos International Journal Special Issue, Vol 6 (2019)

 

Civil Rights and participating in today’s multilingual Europe.

 

Guest Editors

Pascal Rillof,

European Network for Public Service Interpreting and Translation (ENPSIT)

Lieven Buysse,

KU Leuven (Belgium) and

European Network for Public Service Interpreting and Translation (ENPSIT)

 

Today, we are in the social phenomenon of multilingualism. Access to these rights is guaranteed through service provision that is (co-)organized and/or (co-)funded by governments. When language, or rather the lack of a common language between service provider and client, creates a breach in communication, measures need to be taken to close that gap. In reality one may wonder whether participation and access to civil rights and to public services for all dwellers of Europe are not to be taken for granted. Which general principles, regulatory frameworks or legislation can, for example, be our compass in dealing with questions that arise in this context, such as:

  • Who must be guaranteed access and participation?
  • By means of which ‘tools’ should such access be guaranteed?
  • Can (or should) a right to public service interpreting and translation or other forms of linguistic support be acclaimed?
  • In the absence of linguistic support in communication between immigrants and public services institutions, can these institutions maintain claims as to fairness and equity?
  • Should all public services offer the same kinds of access to linguistic support, or is differentiation needed/possible between relevant domains (e.g. education, healthcare, judiciary, social care)?

 

For this special issue on language, rights, and access to public services we welcome proposals that touch upon these questions from any relevant field, including but not limited to

  • analyses of PSIT interactions;
  • descriptions of, analyses of or reflections on existing practices (modes of communication, procedures, …);
  • descriptions of, analyses of or reflections on existing legislation;
  • descriptions of, analyses of or reflections on the results of current practices for public service providers, public service interpreters and translators, and/or public service (interpreting and translation) clients;
  • comparisons of specific European contexts with non-European examples;
  • newcomers’ rights to participate in civil life;
  • reflections on the political, social and/or economic cost of PSIT provision (or the lack thereof).

Authors can come from any field involved in migration, diversity, integration, participation, linguistics and language support, translation and interpreting studies, and the humanities in general are invited to submit papers that reflect the axis ‘immigration-integration-participation-society-Europe-rights-language-access’.

 

Submission of proposals

Prospective authors are invited to send their expressions of interest as paper proposals in the form of abstracts to the guest editors by 30 July 2018:

Pascal Rillof pascal.rillof@integratie-inburgering.be

Lieven Buysse lieven.buysse@kuleuven.be

 

Language of abstract: English

Length of abstract: 250-350 words (excluding references)

Length of article: 5000-8000 words

Abstract submission by: 30 July 2018

Notification of acceptance: 5 September 2018

Paper submission by: 15 December 2018